【弗罗斯特再度发现一条人迹罕至的路】 莱顿弗罗斯特效应

  翻译:洪馥芝   Robert Frost Discovers Another Road Not Taken   Two roads diverged[分叉] in a wood
  As though in argument.
  I had to keep going on one
  To get to the end of a scent[香味]
  That a nostril[鼻孔] had begun,
  But I picked out the no good.
  
  What did it lead me to?
  The old moose[驼鹿] chewing her teat[乳头].
  Still I’m bound to[一定要] put up with[忍耐] Fate
  Despite that aftermath[结果].
  I’d hold out for[坚持要求] some kind of path
  Under a body’s feet.
  
  林中有两条路
  彼此岔开,似在争吵。
  我只能选取其中一条
  走到那一缕芳香的尽头
  完成一个鼻孔为我启动的旅途。
  无奈我的选择却并不尽如人意。
  
  这条路把我引向何处?
  一头驼鹿正在吮吸着乳头。
  可我仍决意忍耐命运的摆布
  后果如何我不管不顾。
  我仍要坚强等待某种道路,
  让它回荡着这身躯的脚步。